Татарский удар
Нанес Шамиль Идиатуллин по Белому дому

В середине декабря издательством "Крылов" был презентован, а после затяжных новогодних каникул добрался до книжных развалов Казани роман известного в республики журналиста Шамиля Идиатуллина "Татарский удар".

Вообще серия "Современная фантастическая авантюра", выпускающаяся под брэндом "Мужской клуб" мне не интересна по определению. Сюжеты из разряда: "омоновец попал в параллельное измерение и навел там конституционный порядок", на обложках брутальные мужики, обвешенные оружием, и дивы, почти ничем не прикрытые. Однако "Татарский удар" на две головы выше этого уровня и во столько же раз мощнее и талантливее написан, во сколько боевая ракета убойнее учебной.

Ближе к тексту. После вводной от БГ "дело было в Казани, дело кончилось плохо" сразу сердце охватывает тревога за Родину. Ведь в ночь 11 августа, в Казани начинается третья мировая война… не на пустом месте, конечно и не сразу. Сначала Вашингтон подсуетился и поссорил Москву с Казанью (и нефть сыграла тут не последнюю скрипку), чтобы развалить Россию на зависимые от США обломки. Потом колонны российской бронетехники попытались прорваться в республику, а спецназовцы из "бетты" ликвидировать избранного народом Татарстана президента Магдиева. А позже для урегулирования конфликта в РТ прибыли голубые каски, да получили от ворот поворот. Вообще наши (татарстанские) силы безопасности последовательно дают отпор и российским военным, и спецназу, и международным силам. Получившие по носу США на такой расклад обиделись и решили "республику сепаратистов" бомбануть. Вот тогда и настал для тысячелетнего города судьбоносный момент испытания на прочность. На Казань обрушилась вся мощь оружия единственной на планете сверхдержавы. Наши ответили, да так, что Белый дом…

Впрочем, зачем пересказывать сюжет? Не буду портить интригу, лишь обмолвлюсь о двух нюансах: первый, татарская речь передана в книге литиницей. Второй, в "Татарском ударе" присутствует ненормативная лексика. К сожалению, современные писатели в отличии от Толстого или Хемэнгуея войну без мата описывать не могут (и не войну, кстати, тоже, см. книги Пелевина и Толстой). Видимо, считают, что реализм от внутренней цензуры пострадает. А ведь погружение в мир книги зависит не от жаргонных словечек. Я бы и без мата сопереживал героям "Татарского удара". Конфликты в нем показаны многогранно, и от лица президентов, и глазами детей, свои ракурсы внесли и представители силовых структур и бандиты.

Проглотив книгу за два дня, я шел вечером к остановке и вдруг около моих ног заплясал красный огонек. "Снайперы работаю" - подумалось, и только потом дошло, что это мальчишки лазерной указкой балуются. Так атмосферность "Татарского удара" аукнулась для меня. Прочитав роман, хочется без поэтики пожелать человечеству мира. А уж если случится война, то пусть будет ядерной, чтобы сразу всех…

Статья опубликована в газете "Восточный Экспресс" (13 января 2005г.)

Примечание:
1) Рецензии я не пишу принципиально. Но мне, как корреспонденту ежедневной газеты, дали приказ: за уикэнд прочитать роман "Татарский удар" и написать страничку текста. Что я и исполнил.
2) Если бы не приказ (см. пункт №1), я бы читал в немногочисленные пока мои выходные дни следующие книги: Франц Кафка "Письма Фелиции", Эрнест Хемингуэй (в этой фамилии я сделал три ошибки и теперь под нажимом корректоров раз и навсегда выучил как надо писать правильно) "По ком звонит колокол" и Оскар Уальд "Сказки".
<<<на Статьи

Copyright © 2000-2004
Сергей Семёркин

Hosted by uCoz